I string along a kid with promises that I'll pay him money.
Illudo un ragazzino promettendogli che lo pagherò.
So we were always stuck watching some crap made-for-TV movie about a kid with leukemia.
Percio ci toccava guardare orribili film per la TV su bambini con la leucemia.
God's a kid with an ant farm, lady.
Dio ci guarda come delle formiche.
Oh, that's just some kid with a fin on his back, trying to scare us.
Solo un ragae'e'ino con una pinna sulla schiena che vuole spaventarci.
Where you tried to stick the kid with this.
Del posto dove volevi usare questa.
I didn't even know you had a kid with you.
Non sapevo che avesse con sé una bambina.
One kid with your old man, one kid with your mother.
Una col tuo vecchio e un'altra con tua madre.
This guy's gonna think, "Here's a kid with a fake ID" or "Here's McLovin, the 25-year-old Hawaiian organ donor."
Il commesso penserà: "Ecco un altro con un documento falso" o "Ecco McLovin, venticinquenne hawaiano, donatore di organi".
You can't just be leaving your kid with anybody.
Non si può lasciare i figli con chiunque.
When's the last time you saw a kid with tits and a dick?
Mai visto un ragazzino con cazzo e tette?
He's a really cool kid with a hot tub and ADHD.
E' un ragazzino figo con jacuzzi e deficit di attenzione.
I can take the kid with the camera.
Io prendo lui con la videocamera.
They send us some kid with less than a year under his belt!
Ci mandano uno sbarbatello con meno di un anno di esperienza!
So who's this kid with the Uzi?
Allora, chi e' questo ragazzo con la Uzi?
I can see the red plug in the barrel... so you look like a kid with a plastic toy when you point it at me.
Riesco a vedere il tappo rosso nella canna. Me la punti contro e penso a un bimbo con una pistola giocattolo.
Where's the kid with the goggles?
Dov'e' il ragazzo con gli occhialini?
Abel hit the kid with a metal lunchbox and put a gash in his head.
Abel ha colpito un bambino con un cestino per il pranzo di metallo e gli ha fatto un taglio in testa.
I promised to help the neighbor kid with his math homework.
Ho promesso al figlio dei vicini che lo avrei aiutato con i compiti di matematica.
Always about the kid with you, isn't it?
Per te è importante solo tuo figlio, vero?
Back when I first started, I was this nervous kid with his camera, just trying to get noticed.
Quando iniziai ero solo un ragazzino nervoso con la sua fotocamera che provava a farsi notare.
She had a kid with Clemens.
Ha avuto un figlio con Clemens.
Sorry, I've just... never seen a kid with a tattoo before.
Scusa, e' che... non ho mai visto un bambino con un tatuaggio prima d'ora.
A kid with a messed-up face probably wouldn't make the best first impression anyway.
E poi un ragazzino col volto sfigurato probabilmente non sarebbe un ottimo biglietto da visita.
My mom didn't want anyone to know she had a kid with Ned.
Mamma non voleva far sapere che aveva un figlio da Ned.
I thought it was the kid with the airline that gave you up.
Credevo fosse colpa del ragazzo della compagnia aerea.
Most of these guys have never even seen a kid with Pompe before.
Molti ricercatori non avevano mai visto un bambino con il morbo di pompe.
I know what it's like to be that kid, with her face pressed against the department store window.
So cosa vuol dire essere come quella bambina, con il... naso schiacciato contro la vetrina nei negozi.
She had a kid with her.
C'era la figlia in macchina con lei.
I grew up next to a kid with autism.
Sono cresciuta accanto a un bambino autistico.
I guess I'll just always be the fat kid with the big dreams.
Immagino che restero' per sempre quel bimbo cicciottello e sognatore.
I think you're just a little kid with a really special gift who only ever wanted people to understand her.
Credo che sei solo una piccola ragazzina con un dono speciale che voleva solo che le persone la capisserò.
It's basically the symbol of the Wesen pogroms, and pretty much any Wesen kid with a connection to his past knows about the Sterbestunde, the hour of death.
E' praticamente il simbolo del massacro dei Wesen. E qualsiasi giovane Wesen che conosca le proprie origini sa della Sterbestunde. "L'ora della morte".
You're a good kid with a good heart.
Sei un bravo figliolo, hai buon cuore.
And when the doctor took a look at this yellow kid with black teeth, he looked straight at my mom and said, "He's not going to live."
E quando il dottore diede uno sguardo a questo bambino giallo con i denti neri, guardò mia madre dritto negli occhi: "Non vivrà".
Here's a picture of you as a kid, with a Rubik's Cube.
C'è una foto di te da bambino, con il cubo di Rubik.
So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock unto the LORD: and the angel did wondrously; and Manoah and his wife looked on.
Manoach prese il capretto e l'offerta e li bruciò sulla pietra al Signore, che opera cose misteriose. Mentre Manoach e la moglie stavano guardando
5.3923850059509s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?